Doorgaan naar hoofdcontent



Primeur in Bühne: een keuze uit de dagboeken van Jan Zábrana door Richard Ernest

Jan Zábrana, (1931-1984, Tsjecho-Slowakije), schreef nooit in vrijheid. Na de Sovjet-overname in 1948, verdwenen zijn ouders, die leraar waren, decennia achter slot en grendel. Zábrana werd vertaler, omdat dit de enige mogelijkheid was zich "tussen de regels" te uiten. In zijn dagboeken schreef hij over de repressie en wat dit met hem deed. Zijn scheppende werk deelde hij met collega-dissidenten, onder wie Václav Havel.
 
Richard Ernest, vertaler uit het Tsjechisch, bezorgde voor Bühne een inleiding en maakte een keuze uit zijn dagboeken.
 
 

 
 Richard Ernest
 

Reacties

In beeld

Klein monumentje voor sterke vrouwen: Maria Janssen over de Japanse bezetting

Annabel Junge over Nellie Bly - de vrouw die als journalist opmerkelijke prestaties leverde

Sharmeen Boedhoe: over geborgenheid binnen de naakte kilheid van het bestaan

Dichten over tijd en vergankelijkheid: Tine Hertmans en Frank Heine

Pablo Neruda: Ode aan de wijn

Tussen het verhaal en een filosofische denkoefening: schetsen van Myrthe Meester